jueves, 20 de noviembre de 2008

Motocross!!

Motocross fue conocido como un británico off-road evento denominado Scrambles, que eran una evolución de los Ensayos eventos populares en el norte de Gran Bretaña. The first known Scramble took place at Camberley , Surrey in 1924 . El primer conocido Descoloca tuvo lugar en Camberley, Surrey en 1924 During the 1930s, the sport grew in popularity, especially in Britain where teams from BSA , Norton , Matchless , Rudge , and AJS competed in the events. Durante la década de 1930, el deporte creció en popularidad, especialmente en Gran Bretaña, donde los equipos de BSA, Norton, inigualable, Rudge, y AJS compitieron en los eventos. Off-road bikes from that era differed little from those used on the street. Off-road de bicicletas que era poco diferían de los utilizados en la calle. Intense competition over rugged terrain led to technical improvements in motorcycles. La intensa competencia en terreno accidentado condujo a las mejoras técnicas introducidas en las motocicletas. Rigid frames gave way to suspensions by the early 1930s, and swinging fork rear suspension appeared by the early 1950s, several years before it was incorporated on the majority of production street bikes. Marcos rígidos dio paso a las suspensiones de principios del decenio de 1930, los movimientos de balanceo y la horquilla de suspensión trasera apareció por comienzos del decenio de 1950, varios años antes de que fuera incorporado en la mayoría de la producción de bicicletas de la calle. The period after the Second World War was dominated by BSA which had become the largest motorcycle company in the world. El período después de la Segunda Guerra Mundial estuvo dominado por BSA que se ha convertido en la mayor compañía de motocicletas en el mundo. BSA riders dominated international competitions throughout the 1940s. BSA corredores dominado las competiciones internacionales en todo el decenio de 1940.

A Maico 360cc, note the air cooled engine and twin shock absorbers on the rear suspension A Maico 360cc, anote el motor refrigerado por aire y doble amortiguadores en la parte trasera de suspensión
In 1952 the
FIM , motorcycling’s international governing body, created an individual European Championship using a 500cc engine displacement formula. En 1952, la FIM, motociclismo internacional del Consejo de Administración, creó un Campeonato de Europa individual utilizando un motor de 500cc fórmula de desplazamiento. In 1957, it was upgraded it to World Championship status. En 1957, fue actualizado a la condición de Campeonato del Mundo. In 1962, a 250cc world championship was created. En 1962, un campeonato mundial de 250cc se ha creado. It was in the smaller 250cc category that companies with two-stroke motorcycles came into their own. Fue en la categoría de 250cc más pequeños que las empresas con dos motocicletas entró en su cuenta. Companies such as Husqvarna from Sweden , Bultaco from Spain , CZ from Czechoslovakia and Greeves from Britain, became popular due to their lightness and agility. Empresas como Husqvarna de Suecia, Bultaco de España, CZ de Checoslovaquia y Greeves de Gran Bretaña, se hizo popular debido a su ligereza y agilidad. By the 1960s, advancements in two-stroke engine technology meant that the heavier, four-stroke machines were relegated to niche competitions. En la década de 1960, los avances en dos tiempos la tecnología de los motores significa que el más pesado, cuatro tiempos las máquinas eran relegados a nichos de competiciones. Riders from Belgium and Sweden began to dominate the sport during this period. Jinetes de Bélgica y de Suecia comenzó a dominar el deporte durante este período.

No hay comentarios: